Český překlad Scrum Guidu

V rámci české agilní komunity vznikl český překlad Scrum Guidu, tedy ‘Průvodce Scrumem‘. Takže kdyby se vám nechtělo Scrum Guide číst v originále, tohle je poměrně povedená aktuální česká verze, která zachovává normálně používané termíny Scrumu, takže se nemusíte bát, že byste se v ztratili překladu jako já nedávno, když jsem dostala od vydavatele českou verzi své knihy The Great ScrumMaster: #ScrumMasterWay na review a musela se dívat do angličtiny co že to vlastně píšu. Takže nejen Scrum Guide, ale i kniha bude. Už jsem ji přepsala zpět do původního významu a čekam na finalni versi od Computer Press. Jupiiii 🙂

Asi o to víc oceňuji práci, kterou si s tím autorky překladu (viz poslední stranka dokumentu) daly. Když k němu budete mít nějaké připomínky, budou určitě rády za feedback a slibují, že ho zohlední. Děkujeme 🙂

Překlad Agilních termínů

Minulý týden jsem školila Agile a Scrum na Slovensku. Večer jsme diskutovali na téma, jestli se mají výrazy překládat, nebo ne. A že i v mé knize jich mám příliš v originále. Já na to oponovala, že nejsem obrozenec, a že nebudu vymýšlet žádnou další “čistonosoplenu“. Na to padnul docela relevantní názor, že když začínaly počítače, tak to bylo taky všechno anglicky. A pak přišel Microsoft a ty v té době divné výrazy prostě komunitě svých uživatelů vnutil. Ti se chvíli kroutili a prskali, ale nakonec si zvykli a dnes to nikomu nepřijde divné.

Druhý den tým si tým na to sedl a při ranní kávě vytvořili toto. Když jsem přišla, už to na mě čekalo. Posuďte sami 🙂

A teď vážně. Asi v podstatě souhlasím. Nedávno jsem překládala otázky do testu pro Certified Scrum Master CSM certifikaci a je to náročné. Přeložit, nebo nechat? Pochopí to pak Scrum Masteři? A protože i překlad Agilního Manifestu, do kterého jsem se zapojila, vznikal týmově, pojďme to zkusit. Pošlete návrhy pod tento článek a třeba z toho vyjde nové české a slovenské Agilní názvosloví.

Překlad Agilního Manifestu

Jednou z mých aktivit z poslední doby byla i spoupráce na oficiálním překladu Agilního Manifestu (po dokončení a schválení bude dostupný na stránkách www.agilemanifesto.org). Překlad již prošel diskuzí a review v užší skupině a je tedy nejvyšší čas podělit se s ním s českou agilní komunitou k dalšímu připomínkování.

Přečtěte si k čemu jsme se nakonec přiklonili, komentáře a návrhy jsou vítány.

Agilní manifest najdete na adrese: http://agilemanifesto.org/iso/cs/manifesto.html

Pro diskusi nad překladem prosím využijte veřejnou skupinu na Google Group určenou k diskuzi překladatelů: http://groups.google.com/group/agile-manifesto-translation/browse_thread/thread/3f4ae29650b04c93.

Děkuji všem za pomoc a nápady.

A jak vypadá současná verze překladu Agilního manifestu?

Manifest Agilního vývoje software

Objevujeme lepší způsoby vývoje software tím,
že jej tvoříme a pomáháme při jeho tvorbě ostatním.
Při této práci jsme dospěli k těmto hodnotám:

Jednotlivci a interakce před procesy a nástroji
Fungující software před vyčerpávající dokumentací
Spolupráce se zákazníkem před vyjednáváním o smlouvě
Reagování na změny před dodržováním plánu

Jakkoliv jsou body napravo hodnotné,
bodů nalevo si ceníme více.

Principy stojící za Agilním Manifestem

Řídíme se těmito principy:

Naší nejvyšší prioritou je vyhovět zákazníkovi častým
a průběžným dodáváním hodnotného softwaru.

Vítáme změny v požadavcích, a to i v pozdějších fázích vývoje.
Agilní procesy podporují změny vedoucí ke zvýšení konkurenceschopnosti zákazníka.

Dodáváme fungující software v intervalech týdnů až měsíců,
s preferencí kratší periody.

Lidé z byznysu a vývoje musí spolupracovat denně po celou dobu projektu.

Budujeme projekty kolem motivovaných jednotlivců.
Vytváříme jim prostředí, podporujeme jejich potřeby
a důvěřujeme, že odvedou dobrou práci.

Nejúčinnějším a nejefektnějším způsobem sdělování informací
vývojovému týmu z vnějšku i uvnitř něj je osobní konverzace.

Hlavním měřítkem pokroku je fungující software.

Agilní procesy podporují udržitelný rozvoj.
Sponzoři, vývojáři i uživatelé by měli být schopni udržet stálé tempo trvale.

Agilitu zvyšuje neustálá pozornost věnovaná technické výjimečnosti a dobrému designu.

Jednoduchost–umění maximalizovat množství nevykonané práce–je klíčová.

Nejlepší architektury, požadavky a návrhy vzejdou ze samo-organizujících se týmů.

Tým se pravidelně zamýšlí nad tím, jak se stát efektivnějším,
a následně koriguje a přizpůsobuje své chování a zvyklosti.